EMPLEO Y CARRERA PROFESIONAL
TOLES O ILEC: ¿Qué certificación de inglés piden los despachos?
En un mundo cada día más globalizado, el derecho trasciende fronteras. Aunque cada país tiene su sistema legal, el inglés se ha consolidado como lingua franca en negociaciones internacionales, arbitrajes, tratados y organismos como la Corte Penal Internacional o la ONU. En este contexto, contar con una certificación de inglés jurídico se ha convertido en un elemento clave para los profesionales del derecho.
Incluso en España, donde el derecho civil es autónomo, casos como fusiones multinacionales, disputas comerciales transfronterizas o consultas a jurisprudencia extranjera exige dominio del inglés. Ha dejado de ser solo un «plus» para convertirse en una competencia profesional crítica, especialmente teniendo en cuenta el nivel de inglés que piden los despachos internacionales.
Inglés genérico vs inglés jurídico
Un nivel intermedio (B1/B2) puede ser suficiente para situaciones cotidianas, como leer artículos, mantener conversaciones cotidianas o comprender fuentes de manera general. Sin embargo, en la práctica las carencias se hacen evidentes, especialmente si no se cuenta con una certificación de inglés jurídico o formación específica:
- Riesgo de malentendidos: términos como “party” no significa “fiesta”, sino que parte en un litigio o contrato.
- Dificultad para redactar: redactar en otro idioma, sobre todo textos jurídicos no consisten en pensar en español y traducir, sino que es necesario conocer y asimilar las normas y estructuras propias del lenguaje.
- La falta de precisión y dominio del lenguaje se traslada inevitablemente en un detrimento a la persuasión ante clientes extranjero o tribunales angloparlantes, algo muy relevante en despachos internacionales donde se exige un alto nivel de inglés.
La importancia de esta especialización queda patente en los planes de estudio de grados en filología inglesa o traducción, en los que se incluyen asignaturas específicas optativas para familiarizar a los alumnos con el vocabulario y los conceptos propios del inglés jurídicos necesarios para la traducción de textos legales. Por ello, muchos de los estudiantes optan por un english for lawyers course o por preparar certificaciones específicas que acrediten su nivel.
Certificaciones en España: ¿Cuáles valoran los despachos?
En España, además de los títulos genéricos (Cambridge C1/C2, IELTS, TOEFL), destacan distintas opciones de certificación de inglés jurídico relevantes, especialmente para quienes se plantean TOLES o ILEC y cual elegir en función de su carrera profesional.
Únete a la comunidad. Recibe contenido en tu email
Más de 20.000 suscriptores
- TOLES (Test of Legal English Skills): Es un certificado especializado en inglés jurídico. Se trata de un examen internacional diseñado para abogados y traductores legales se mantiene como el único examen especializado en Derecho. Consta de tres niveles (Foundation, Higher, Advanced) para medir vocabulario y comprensión legal específica, por lo que es habitual preparar el examen TOLES cuando se busca trabajar en entornos internacionales. No evalúa speaking ni listening.
- Cambridge Advanced/Proficiency (C1/C2): Ambos títulos son altamente valorados por firmas tanto nacionales como internacionales. El C1 Advanced (CAE) es un certificado de alto nivel que acredita las habilidades lingüísticas que los empleadores suelen demandar. Por su parte, el C2 Proficiency (CPE) representa la calificación máxima, demostrando dominio excepcional del idioma, equivalente al de un nativo. En la práctica, contar con un de los dos constituye una credencial sólida en el ámbito del derecho corporativo.
- El IELTS y el TOEFL son pruebas generales de inglés ampliamente aceptadas desarrollada por varias instituciones como Cambridge y British Council. Una puntuación de 7–8 en IELTS o de 95–100 en TOEFL equivale a un nivel C1. Aunque no son específicas del ámbito jurídico, muchas firmas internacionales las aceptan como prueba de nivel de inglés que piden los despachos para puestos corporativos o procesos de movilidad.
Otros cursos y másteres universitarios:
Existen programas académicos en Legal English (p. ej. cursos en másteres de derecho o diplomas de Colegios de Abogados). Aunque menos frecuentes que los exámenes oficiales, pueden complementar la formación mediante un english for lawyers course o formación especializada en inglés jurídico.
Las grandes firmas internacionales exigen niveles C1/C2, certificados por las pruebas CAE, CPE, IELTS o TOEFL. Las firmas nacionales de gran tamaño también suelen pedir C1, especialmente para abogados junior y senior. En boutiques especializadas (M&A, arbitraje, etc.), se admite habitualmente un nivel B2–C1. Los despachos pequeños o perfiles internos suelen conformarse con B2, el mínimo exigido legalmente para ejercer. De hecho, la legislación española y muchas universidades exigen para el más de acceso a la abogacía al menos B2.
Recomendación: Prioriza TOLES si buscas trabajar en despachos internacionales o áreas concretas como corporate law.
Consejos Prácticos: Domina el inglés jurídico paso a paso
Actualmente, numerosas universidades y entidades privadas ofrecen cursos especializados de inglés jurídico. Sin embargo, si se desea avanzar en su dominio de forma más autónoma pero igualmente efectiva, es perfectamente posible, siempre que se establezca un plan de estudio adecuado y constante.
La exposición diaria a contenidos jurídicos en inglés también resulta esencial; por ejemplo, la lectura de periódicos como la sección de Derecho de The Guardian o el seguimiento de cuentas de X (antes Twitter) dedicadas a temas legales te permitirá familiarizarte con el lenguaje actual y mantenerte al día de las novedades del sector.
Asimismo, el uso de aplicaciones como Quizlet permite reforzar el aprendizaje mediante tarjetas de términos legales, una herramienta útil y dinámica para ampliar vocabulario.
Por último, ver series de televisión ambientadas en despachos de abogados, como Suits, ayuda no a interiorizar expresiones idiomáticas y tecnicismos. Además, permite comprender el contexto cultural en el que se desarrolla el ejercicio del Derecho en países anglosajones.
El dominio del inglés jurídico exige actualización constante. Para un jurista, invertir en esta habilidad significa poder acceder a las oportunidades que ofrecen firmas internacionales, liderar equipos multiculturales y aunque desees hacer carrera en España, te permite destacar en un mercado cada vez más competitivo. Si tu carrera no tiene fronteras; tu inglés tampoco debería tenerlas.
-
EMPLEO Y CARRERA PROFESIONALhace 1 semana9 consejos para un entrevista de éxito en la Abogacía
-
EMPLEO Y CARRERA PROFESIONALhace 2 semanasEntrevista con Recursos Humanos y con el socio
-
EMPLEO Y CARRERA PROFESIONALhace 3 semanasEspecialización: Áreas de práctica presentes en la mayoría de despachos
-
EMPLEO Y CARRERA PROFESIONALhace 3 semanas¿Dónde buscar empleo como abogado?
-
CURIOSIDADEShace 4 semanasLegal Project Manager: La nueva profesión jurídica de moda
-
CURIOSIDADEShace 1 mesRetribución en especie en la Abogacía ¿demanda de las nuevas generaciones?
-
CURIOSIDADEShace 1 mesLa importancia de las asociaciones de estudiantes en la captación temprana de talento en el sector legal
-
CURIOSIDADEShace 1 mesRetribución y negociación del salario para abogados
-
CURIOSIDADEShace 1 díaTop 5 Cursos de Oratoria para perder el miedo al juicio
-
CURIOSIDADEShace 2 díasCongreso Derecho de Sociedades y del Mercado de Valores 2026: una cita clave en el ámbito mercantil
-
CURIOSIDADEShace 2 díasCómo aprovechar un programa de mentoring
-
CURIOSIDADEShace 3 díasEl futuro se hace presente
-
CURIOSIDADEShace 4 díasAntes de ser Abogado: Lo que la carrera de derecho te enseña
-
ENTREVISTAShace 5 días«Una de las características esenciales de nuestra Facultad es su estrecha vinculación con los grandes despachos»: Antonio Alonso
-
EMPLEO Y CARRERA PROFESIONALhace 1 semana9 consejos para un entrevista de éxito en la Abogacía
-
ENTREVISTAShace 1 semana«En fiscalidad, la Inteligencia Artificial puede ayudar a mantenerse actualizado, uno de los mayores riesgos de esta rama»: David Nuevo